Il noticing comparativo: la grammatica a partire dall’output
Paolo Torresan & Francesco Della Valle
Santa Monica College
Per noticing è da intendersi un'attenzione consapevole verso la lingua che si sta imparando. Tale attenzione può essere rivolta all'input e avere la forma di un'esplorazione del testo, alla ricerca di forme salienti, o aver per oggetto l'output, nell'intenzione di accertare l'accuratezza e l'appropriatezza di quanto detto/scritto. Parliamo di noticing esplorativo nel primo caso, e di noticing validante nel secondo. Quest'ultimo tipo di noticing può esprimersi nella forma di uno sguardo interno verso l'output oppure come comparazione tra l'output e l'input, vale a dire tra quanto prodotto dall'allievo e un testo analogo prodotto da nativi che può valere come modello. Parliamo di monitor nel primo caso, e di noticing comparativo, nel secondo.
L'oggetto di studio di questo saggio è il noticing comparativo. Vengono illustrate diverse attività di noticing comparativo, con focus particolare sui compiti di ricostruzione e sulle attività traduttive, collocate all'interno di una cornice comunicativa. Inoltre son descritte alcune esperienze condotte nell'aula di italiano LS presso alcune università brasiliane. Infine, l'intera questione viene collegata al tema dell'insegnamento della grammatica e a quello della progressione delle attività didattiche all'interno di una o più lezioni (sequencing).
Noticing can be understood as a student’s conscious attention towards the language being learnt. On the one hand, this attention can be focused on input, taking the form of an exploration of the text, where the student looks for its key forms. On the other, it may be turned towards output, with a view to verifying the accuracy and appropriateness of what is written or said by the student.
The first type of noticing is here termed explorative, while the latter is validatory.
Validatory noticing may take the form of a learner’s reflexion on his/her own output, or of a comparison between input and output. The former scenario involves the use of the monitor, while comparative noticing comes into play in the latter.
This essay will discuss comparative noticing.
Several activities involving comparative noticing are presented, with a special focus on reconstruction tasks and translation, within a communicative framework.
The discussion also illustrates a number of activities run during Italian as a Foreign Language classes held in some Brazilian universities.
Lastly, the topic as a whole is related to grammar teaching and sequencing issues.
Key-words: noticing, grammar teaching, sequencing, reconstruction tasks, translation
Paolo Torresan attained his PhD in Linguistics and Romance Philology at Ca’ Foscari University, in Venice. He has carried out research at several universities, such as: Complutense University of Madrid, Lancaster University, Rio de Janeiro State University and Santa Monica College. He is currently working with Ca’ Foscari University of Venice and he is Editor-in-chief for the following journals: Officina.it and BollettinoItals.
Francesco Della Valle gained his B.A. and M.A. in Linguistics and Language teaching at Ca’ Foscari University in Venice. He taught Italian as a Foreign Language at the University of Porto, where he also attained his University Diploma in Education for Teachers of Portuguese as a Second Language. He completed his Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) under the University of Cambridge ESOL. He is currently teaching English at the San Marco vocational training school in Mestre, near Venice.
ISBN 9783862884704. LINCOM Studies in Second Language Teaching 21. 212pp. 2014.