1 - 10 sur 79 résultats

LSAL 01: The Lexical Tonology of Kinande

Référence: ISBN 9783929075489
131,20


The Lexical Tonology of Kinande

Ngessimo M. Mutaka
University of Yaoundé

This work discusses the lexical tonology of Kinande, a Bantu language spoken in Eastern Zaire, by focusing on the structure of the verb and the nominal form. The main claim is that a stratally organized phonology model is better equipped to deal successfully with the tonal behavior of the Kinande data. More specifically, it is argued that Kinande phonology consists of two lexical strata, P1 and P2. Although P1 is a postlexical stratum, it nevertheless exhibits some lexical properties. It is also argued that the stem undergoes rules of stratum one while the Infl formative, that is, the Subject Marker and the Tense markers in the verb form, participate in stratum two rules. At the same time, it is shown that, although the stem is formed at stratum one, the tonological system of Kinande makes a clear distinction between constituents of the stem like the Extensions and the constitutents of the Verb Final, i.e. the prefinal + the Final Vowel that are selected by certain tenses to be part of the stem. It is also argued that the Object Marker (OM), whose position is between the Infl formatives and the stem, is also derived at stratum one.

The different strata are argued to constitute independent blocks with their own properties. Stratum one is for example claimed to be cyclical and to correspond to rules which apply at the stem level. Stratum two is claimed to correspond to the word level rules. In the verb complex form, it is argued that, at stratum two, Infl is interpreted as a phonological word and that the macrostem (i.e. stem + OM) and the stem are preceived as phonological domains for tonological rules. This statum two is also claimed to be the place where the idiosyncracies about tenses are encoded. (Edited by Francis Katamba, Lancaster University).

ISBN 9783929075489. LINCOM Studies in African Linguistics 01. 220pp. 1994.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 02: Functional Categories and the Syntax of Focus in Tuki

Référence: ISBN 9783929075496
127,60


Functional Categories and the Syntax of Focus in Tuki
Edmond Biloa
University of Yaounde

This book analyzes wh-movement in Tuki, a virtually unstudied language of Cameroon (West Africa). This investigation is conducted under the guidance of Generative Grammar, more precisely the Theory of Principles and Parameters developed by Chomsky (1981, 1982, 1986, 1991). It systematically describes a previously unanalyzed language and at the same time tackles problems of explanatory adequacy. Not only does it present a host of new data and analyses from a linguistically neglected area, it also makes substantive suggestions on how they should be incorporated into current Principles and Parameters Theory, and how they motivate modifications to that theory. Edited by Francis Katamba , Lancaster University.

ISBN 9783929075496. LINCOM Studies in African Linguistics 02. 240pp. 1997.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 03: Cyclicity in the Phrasal Phonology of KiVunjo Chaga

Référence: ISBN 9783895860423
127,60


Cyclicity in the Phrasal Phonology of KiVunjo Chaga

Brian McHugh
Temple University

This work is a pre-OT study of cyclicity and suprasegmentals in the phrasal (postlexical) phonology of KiVunjo Chaga, a Bantu language of Tanzania. In it, my primary aim is to lend support to Prosodic Hierarchy theory, with one controversial modification: cyclic application of phrasing- sensitive rules. My empirical base consists of the elaborate KiVunjo Chaga tone sandhi paradigm, which reflects not only a full range of lexical tone contrasts ("etymological tone", in Bantuist parlance), but also a variable, metrically assigned accent that attracts phrase-final boundary tone features, with the result that the underlying tonal inventory of high and low is enriched to include superhigh, downstepped high, and downstepped superhigh tones.

In addition, an across-the-board, phrase-level tone shift contributes to the complexity of this paradigm (and to the argument for cyclicity) by introducing contour tones in domain-final position. In analyzing the mechanics of phrasal tone-accent rules in KiVunjo Chaga, I also argue for (a) underspecification of tone features and (b) a hierarchical representation of tone and accent as daughters of a single suprasegmental root tier, which serves the dual function of providing tone-bearing units and bottom-line grid marks for accent and stress.

ISBN 9783895860423. LINCOM Studies in African Linguistics 03. 240pp. 1999.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 05: The Tonal Phonology of Jita

Référence: ISBN 9783895860324
127,60


The Tonal Phonology of Jita

Laura J. Downing
University of Pennsylvania

This study presents a detailed analysis of the tone system of Jita, an Lacustrine Bantu language spoken in Tanzania, and also motivates a theory of the interaction of tone and accent in Bantu. The tone patterns of verbs, nouns and noun-modifier phrases are analyzed, and it is shown that much of the Jita tone system may be accounted for by non-metrical rules, i.e., rules which refer to the tonal properties only of immediately adjacent syllables. However, some tone patterns in Jita are derived from long-distance tone spread and (re)association rules. It is argued that these long-distance tone processes provide evidence for the interaction of tone and metrical prominence in Jita, since metrical structure is the only phonological device which allows long distance operations to be formulated so as to respect Locality.

Edited by Francis Katamba University of Lancaster.

ISBN 9783895860324. LINCOM Studies in African Linguistics 05. 240pp. 1996.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 06: Bantu Phonology and Morphology

Référence: ISBN 9783895860331
88,80


Bantu Phonology and Morphology

Francis Katamba (ed.)

Lancaster University

The collection brings together up-to-date descriptive and theoretical studies of important topics in the phonology and morphology of Bantu languages. Each chapter provides an in-depth treatment of an aspect of an individual language, or a small group of languages. But the issues dealt with are of general importance.

Al Mtenje, University of Malawi, Tone shift, accent and domains in Bantu: the case of Chichewa
Laura J. Downing, U of Pennsylvania, The metrical domain of register raising in Jita: An optimality approach
Lupenga Mphande, The Ohio State U & Curtis Rice, University of Tromsø, Chitumbuka ideophones
Scott Myers, U of Texas at Austin, The phonological word in Shona
David Odden, Ohio State U, Phonology at the phrasel level in Bantu
Ngessimo M. Mutaka ,U of Yaoundé, Prosodic circumscription of morphological domains: The case of Kinande verbal forms

ISBN 9783895860331. LINCOM Studies in African Linguistics 06. 110pp. 1995.

Les clients qui ont acheté ce produit ont aussi commandé


Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 07: Le système verbal dans les langues oubanguiennes

Référence: ISBN 9783895860034
108,10


Le système verbal dans les langues oubanguiennes

Raymond Boyd (ed.)
LACITO, CNRS

Cet ouvrage collectif en détail verbaux de cinq langues africaines (un dialcte gbaya, un dialecte banda, le yakoma, le sange véhiculaire et le zande) appartenant à la branche "oubanguienne" de la famille Niger-Congo. Il s'agit de définir, par une méthogologie structuraliste classique, non seulement la morphologie du verbe au sens strict (sa conjugaisaon), mais en pluis l'ensemble des déterminants grammaticaux qui s'y rapportent, y compris lorsqu'il s'agit davantage de déterminants du prédicat ou de l'énoncé. L'introduction essaie de cerner les points de conergence entre ces différents systèmes, dont la diversité met en évidence la quasi-impossibilité de reconstruction à ce niveau par la méthode comparative. un index permet de repérer un ensemble de concepts techniques utilisés dans la description des langues concernés. l'ouvrage peut intéresser non seulement les étudiants de ce groupe de langues, mais aussi ceux qui se sentent concernés par les problèmes de la description linguistique en Afrique ou de la typologie des langues, africaine ou en général.

Raymond Boyd, Introduction - Paulette Roulon, Le gbaya - France Cloarec-Heiss, le banda-linda - Pascal Boyeldieu, le yakoma - Marcel Diki-Kidiri, le sango - Raymond Boyd, le zande.

Les cinq chercheurs ayant contribué à ce volume appartinne au départment Langues et Parole en Afrique Centrale du Laboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale (LACITO), du Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS, France). Chacun a effectué, au cours de plusieurs années, une étude approfondie de la langue qu'il décrit. Collectif édité par Raymond Boyd (LLACAN, CNRS, Paris).

ISBN 9783895860034. LINCOM Studies in African Linguistics 07. 202pp. 1995.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 11: Classification interne du groupe bantoïde I

Référence: ISBN 9783895860928
135,80


Classification interne du groupe bantoïde I

Pascale Piron
Université Libre de Bruxelles

Cette étude est répartie en deux volumes. Le premier volume comprend l'intro-duction, l'historique des classifications et la première partie de l'analyse des données lexicales. Le second volume contient la suite de l'analyse des données lexicales, une discussion de la méthode lexicostatistique, les commentaires des résultats lexico-statistiques, la conclusion, la bibliographie, un index des langues et une annexe avec la matrice de similarité lexicale.

Premier volume: Ce travail porte sur la classification interne du groupe linguistique bantoïde qui est un sous-groupe de l'ensemble Benue-Congo (phylum Niger-Congo). Le nombre de relevés utilisés pour la classification s'élève à 173 : 82 parlers bantoïdes non bantous du Nigéria et du Cameroun et 91 parlers bantous de l'Afrique centrale et méridionale. L premier volume de cet ouvrage commence par préciser le contexte dans lequel ce travail a vu le jour et l'objectif qui lui était assigné. L'introduction se termine par la liste des langues bantoïdes utilisées et par une identification de la place qui leur était attribuée dans les classifications antérieures.

Le premier chapitre faire d'abord le point sur la signification des termes "bantoïde" et "bantou" et sur l'usage qui en est fait depuis 1895. Il retrace ensuite l'histoire de la classification des langues bantoïdes et le contexte dans lequel chaque étape de cette classification a été franchie.

Le deuxième chapitre contient l'ensemble du corpus et les analyses fondées, dans la mesure du possible, sur les principes de la méthode comparative. Il se présente comme une suite de 93 sections dont la première explique la présentation et l'organisation des suivantes. Les 92 sections qui suivent portent sur chacun des items de la liste lexicostatistique qui a été utilisée: ces items sont classés par sens et par ordre alphabétique (1.arbre, 2.assis, 3.beaucoup, etc.). Les analyses consistent à identifier et justifier les séries de formes apparentées qui servent de base au calcul lexicostatistique. Ce chapitre publie donc tout ce qui sous-tend la classification: corpus, analyses et arguments qui soutiennent le découpage en séries de formes apparentées, proto-formes et formes synchroniques provenant d'autres groupes linguistiques. La suite du deuxième chapitre se trouve dans le second volume.

Second volume: Le second volume commence par la dernière partie du deuxième chapitre consacré à l'analyse des données lexicales. Le troisième chapitre expose, d'un point de vue général, les avantages et les inconvénients de la méthode lexicostatistique, ses ambitions et ses limites. Il tente aussi de montrer la valeur de l'approche lexicostatistique dans le contexte propre aux langues bantoïdes et la place importante qu'elle occupe par rapport à d'autres méthodes utilisées, elles aussi, à des fins classificatoires.

Le quatrième chapitre examine les résultats du calcul lexicostatistique portant sur les 82 parlers bantoïdes et les 91 langues bantoues considérés. Il s'ouvre d'abord sur une identification des parlers qui forment des ensembles dialectaux. Il envisage ensuite les groupes de langues, en procédant de proche en proche, et du plus petit vers le plus grand. Cette description se fait à partir du modèle d'arbre qui illustre la classification complète selon la méthode de la moyenne de groupe. La double lecture de l'arbre s'effectue d'une extrémité à l'autre de la base, de la première à la dernière langue. Première lecture : les ensembles linguistiques que l'on peut considérer comme des groupes sûrs, les groupes "stables". Seconde lecture : les ensembles établis avec moins d'assurance, les "groupes valides". Les langues isolées ou celles qui "flottent" dans les classifications sont l'objet d'un commentaire particulier qui figure dans la section suivante.

Ces quelques sections qui portent sur l'identification des groupes stables, des groupes valides et des langues isolées ou flottantes, n'envisagent que les langues bantoïdes non bantoues et les langues bantoues du nord-ouest relevant des zones A et B. Une question vient clore ce chapitre : jusqu'à quel point les groupes qui s'établissent sur base d'un pourcentage d'apparentement très faible peuvent-ils encore être correctement interprétés ?

Ou: quel est le seuil au-delà duquel une interprétation en termes de classement ne peut plus être faite valablement ?

Le cinquième chapitre est celui de la conclusion générale. Il résume l'ensemble des apports de cette enquête lexicostatistique à la classification interne et externe du groupe bantoïde: il redéfinit les groupements les plus sûrs et propose de modifier les classifications antérieures sur plusieurs points, tout en montrant les limites qui sont celles de l'enquête elle-même. Il met aussi l'accent sur les rapports qui s'établissent entre les langues bantoïdes et les langues bantoues et sur la nécessité de ne plus traiter ces deux groupes séparément. La conclusion rappelle que la description et la comparaison des langues bantoïdes n'ont que peu progressé ces quinze dernières années, de sorte que la question de leur place par rapport aux autres groupes du Benue-Congo reste une question ouverte. Dans une perspective plus large encore, c'est toute la classification interne du groupe Benue-Congo qui devrait être améliorée.

Après la bibliographie figure un index des langues et des groupes de langues qui porte sur l'ensemble du travail. L'annexe contient la matrice de similarité lexicale produite par le calcul lexicostatistique.

Vol.I. ISBN 9783895860928. LINCOM Studies in African Linguistics 11. 350pp. 1997.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 12: Classification interne du groupe bantoïde II

Référence: ISBN 9783895860935
141,60


Classification interne du groupe bantoïde II

Pascale Piron
Université Libre de Bruxelles

Cette étude est répartie en deux volumes. Le premier volume comprend l'intro-duction, l'historique des classifications et la première partie de l'analyse des données lexicales. Le second volume contient la suite de l'analyse des données lexicales, une discussion de la méthode lexicostatistique, les commentaires des résultats lexico-statistiques, la conclusion, la bibliographie, un index des langues et une annexe avec la matrice de similarité lexicale.

Premier volume: Ce travail porte sur la classification interne du groupe linguistique bantoïde qui est un sous-groupe de l'ensemble Benue-Congo (phylum Niger-Congo). Le nombre de relevés utilisés pour la classification s'élève à 173 : 82 parlers bantoïdes non bantous du Nigéria et du Cameroun et 91 parlers bantous de l'Afrique centrale et méridionale. L premier volume de cet ouvrage commence par préciser le contexte dans lequel ce travail a vu le jour et l'objectif qui lui était assigné. L'introduction se termine par la liste des langues bantoïdes utilisées et par une identification de la place qui leur était attribuée dans les classifications antérieures.

Le premier chapitre faire d'abord le point sur la signification des termes "bantoïde" et "bantou" et sur l'usage qui en est fait depuis 1895. Il retrace ensuite l'histoire de la classification des langues bantoïdes et le contexte dans lequel chaque étape de cette classification a été franchie.

Le deuxième chapitre contient l'ensemble du corpus et les analyses fondées, dans la mesure du possible, sur les principes de la méthode comparative. Il se présente comme une suite de 93 sections dont la première explique la présentation et l'organisation des suivantes. Les 92 sections qui suivent portent sur chacun des items de la liste lexicostatistique qui a été utilisée: ces items sont classés par sens et par ordre alphabétique (1.arbre, 2.assis, 3.beaucoup, etc.). Les analyses consistent à identifier et justifier les séries de formes apparentées qui servent de base au calcul lexicostatistique. Ce chapitre publie donc tout ce qui sous-tend la classification: corpus, analyses et arguments qui soutiennent le découpage en séries de formes apparentées, proto-formes et formes synchroniques provenant d'autres groupes linguistiques. La suite du deuxième chapitre se trouve dans le second volume.

Second volume: Le second volume commence par la dernière partie du deuxième chapitre consacré à l'analyse des données lexicales. Le troisième chapitre expose, d'un point de vue général, les avantages et les inconvénients de la méthode lexicostatistique, ses ambitions et ses limites. Il tente aussi de montrer la valeur de l'approche lexicostatistique dans le contexte propre aux langues bantoïdes et la place importante qu'elle occupe par rapport à d'autres méthodes utilisées, elles aussi, à des fins classificatoires.

Le quatrième chapitre examine les résultats du calcul lexicostatistique portant sur les 82 parlers bantoïdes et les 91 langues bantoues considérés. Il s'ouvre d'abord sur une identification des parlers qui forment des ensembles dialectaux. Il envisage ensuite les groupes de langues, en procédant de proche en proche, et du plus petit vers le plus grand. Cette description se fait à partir du modèle d'arbre qui illustre la classification complète selon la méthode de la moyenne de groupe. La double lecture de l'arbre s'effectue d'une extrémité à l'autre de la base, de la première à la dernière langue. Première lecture : les ensembles linguistiques que l'on peut considérer comme des groupes sûrs, les groupes "stables". Seconde lecture : les ensembles établis avec moins d'assurance, les "groupes valides". Les langues isolées ou celles qui "flottent" dans les classifications sont l'objet d'un commentaire particulier qui figure dans la section suivante.

Ces quelques sections qui portent sur l'identification des groupes stables, des groupes valides et des langues isolées ou flottantes, n'envisagent que les langues bantoïdes non bantoues et les langues bantoues du nord-ouest relevant des zones A et B. Une question vient clore ce chapitre : jusqu'à quel point les groupes qui s'établissent sur base d'un pourcentage d'apparentement très faible peuvent-ils encore être correctement interprétés ?

Ou: quel est le seuil au-delà duquel une interprétation en termes de classement ne peut plus être faite valablement ?

Le cinquième chapitre est celui de la conclusion générale. Il résume l'ensemble des apports de cette enquête lexicostatistique à la classification interne et externe du groupe bantoïde: il redéfinit les groupements les plus sûrs et propose de modifier les classifications antérieures sur plusieurs points, tout en montrant les limites qui sont celles de l'enquête elle-même. Il met aussi l'accent sur les rapports qui s'établissent entre les langues bantoïdes et les langues bantoues et sur la nécessité de ne plus traiter ces deux groupes séparément. La conclusion rappelle que la description et la comparaison des langues bantoïdes n'ont que peu progressé ces quinze dernières années, de sorte que la question de leur place par rapport aux autres groupes du Benue-Congo reste une question ouverte. Dans une perspective plus large encore, c'est toute la classification interne du groupe Benue-Congo qui devrait être améliorée.

Après la bibliographie figure un index des langues et des groupes de langues qui porte sur l'ensemble du travail. L'annexe contient la matrice de similarité lexicale produite par le calcul lexicostatistique.

Vol.II. ISBN 9783895860935. LINCOM Studies in African Linguistics 11. 350pp. 1997.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 13: Tonal Morphology of the Setswana Verb

Référence: ISBN 9783895861727
111,60


Tonal Morphology of the Setswana Verb

Denis Creissels et al.
Université Grenoble

Like many Bantu languages, Setswana is remarkable for the complexity of its tonal morphology, particularly in the verb system. This stuy provides the first comprehensive study of verb tonology in Setswana, a language of the Sotho group spoken in Botswana asnd South Africa. Prof. Creissles, a major contributor to general and African linguistics, and his two co-authors develop a domain-based approach to Setswana tonology which is particularly relevant to recent developments in the theoretical study of tone. It is shown that most tonal alternations observed in the morphology of the Setswana verb can be described as expansions pr retractions of high tone domains, but that segmentally and tonally empty syllables must be posited in underlying representations in order to achieve an optimal account of the tonal phenomena in question.
After presenting a general introduction of the framework and the language, Creissels et al. provide separate chapters analyzing the tonology of individual tenses in the language. The result is a model that can be profitably applie to the description and explanation of other Bantu languages where underlying high tones have been clained to contrast with zero.

Ed. by Francis Katamba, Lancaster University.

ISBN 9783895861727. LINCOM Studies in African Linguistics 13. 230pp. 1997.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)

LSAL 14: A Reference Grammar of Mbay

Référence: ISBN 9783895861734
127,60


A Reference Grammar of Mbay

John Keegan


A Reference Grammar of Mbay provides a solid introduction to the grammars of Mbay, a Central-Sudanic languuge of the Sara family described in a Dictionary of Mbay by the same author. It is based on extensive field research among the Mbay in Chad during the period data for the dictionary was collected. The grammar is diveded into eight sections.

The first five describe the phonology and morphology. First. segmental phonology is described, and a thorough explanation and justification of the writing system is provided, followed by a description of tone and vowel length. The second section treats morpheme structure, with emphasis on the canonical and harmonic constraints which limit the shape of Mbay morphemes. The inflectional paradigms are described in the third section, and this is followed in the fourth by an explanation of the phonological change associated with inflection, with emphasis on a description of the different types of tonal change. Section five treats the limited word formation processes found in the language.

Section six through eight treat Mbay syntax. Section six describes the structure and uses of the different categories and subcategories, and includes descriptions of alienable/inalienable nouns, verb aspect, serial verbs, adjectival uses of verbs and nouns, and the various uses of ideophones, specifiers and compleentizers.

Section seven deals with word order, describing sentence order as well as the structure of the noun, verb and prepositional phrase. Included in this section are a number of special structures and expressions. In general, the description contained in these sections attempts to be broad in scope, and includes explanatations of how to express common concepts (e.g. existence, impersonal expression, comparison, superlative, etx.) as well as interesting aspects of Mbay syntax which transcend individual categories (eg. the notion of 'standing/ sitting/lying').

Section eight deals with the rules governing the mandatory subject and object reference affices. The grammatical descriptions are accompanied by abundant examples, and in many cases word for word translation are given in addition to a more conventional translation.

ISBN 9783895861734. LINCOM Studies in African Linguistics 14. 240pp. 1997.

Parcourir cette catégorie : LINCOM Studies in African Linguistics (LSAL)
1 - 10 sur 79 résultats